Thursday, August 14, 2014

भानुमहिमा (कविता)

भानुमहिमा (कविता)
Стихи, посвящённые Бханубхакте


मोतीराम भट्ट
गुणगान

स्वस्तिश्रीयुत भानुभक्त कविका जीवन् कथा जो थिया
भाषाका अनुरागि जन्हरू सबै जानून् भनी लेखिया ।।
यस्मा ऊँच नीच केहि भन्या सज्जन् सबै माफ गरून्
यिन्का जीवनको कथा पढि सबै आनन्द सागर् तरून् ।।

जाहाँ जे जति पाइयो उति ह्वाँ गै गै सबै सोद्धथ्याँ
पक्का हाल् कविराजको यसरी मो एक् एक् गरी जोर्दथ्याँ ।।
यस्तै रीत्सित तीन वर्ष बितिगो जो जत्ति जम्मा गर्याँ
सो सप्पै अब छापि गर्दछु प्रकाश भन्या इरादा धर्याँ ।।

आफ्ना सक्भर गद्य-पद्य मइले मन्ले कथेको थियाँ
यस्तो संग्रह फैलियोस् अब भनी काशी पठाई दियाँ ।।
धन्यै भन्छु रामकृष्णकन ता जस्ले मदत् खुप् दिया
भारत् जीवन यन्त्रमा यति कथा छापी प्रकाश गर्दिया ।।

यस्मा यी कविराजका जति कथा जीवन् भरीका थिया
जाहाँ जो कविता जसोरि कविका हुन्थ्या उती लेखिया ।।
यस्मा पूग पुग् मलाई जसले देला त्यो राखुँला
फेरी छाप्नुपर्यो भन्या खुशि भै बाँकी सबै छापुँला ।।

आफ्नो नाम रहोस् भनेर कविता गर्नामहाँ मन् दिया
यिन्को नाम धाम काम स्वभाव् जस्ता थिया लेखिया ।।
आँखा नाक्-मुख-बाहु-पाउ कविको जो जान्न मन्सुब भया
फोटोग्राफ तयार् छँदैछ यसमा हेर्नू यि यस्तै थिया ।।
सम्बत् १९४८


Мотирам БХАТТА
ПОХВАЛА

Описанием жизни, что прожил поэт,
                                          Бханубхакта Ачарья,
Дал я знать для читающих на непали,
                                          где язык взял начало.
Благородный читатель простит пусть меня,
                                          если вкралась неточность,
Но огромную радость почувствует он,
                                          будто узнал воочию.

Посетив те места, где он жил и бывал,
                                          всё записал я подробно.
Так что факты о жизни поэта-царя –
                                          все они высшей пробы.
Собирание материалов таких
                                          целых три года длилось.
Напечатав всё это, представлю теперь
                                          на Вашу, читатель, милость.

Постарался о нём от души написать,
                                          сделав в стихах и прозе,
С сочинений собраньем в Бенарес послал
                                          о публикации просьбу.
Говорю я спасибо Рамкришне сейчас,
                                          который помог в этом,
Напечатав в издательстве «Бхарат-дживан»
                                          произведенья поэта.

В этих книгах даётся подробный рассказ
                                          о жизни царя поэтов,
Напечатаны также стихи все его,
                                          что я записал по свету.
Ну а если ещё получу я стихи,
                                          то их я сюда добавлю,
Напечатаю с радостью найденный текст,
                                          поэта опять прославлю.

Бханубхакта охотно стихи сочинял,
                                          чтоб имя увековечить.
Я, как смог, показал место жизни, труды,
                                          характер его человечный.
Если кто-то захочет подробно узнать,
                                          как выглядел царь поэтов,
Смотрит пусть на портрет, он был точно такой –
                                          я вас уверяю в этом!



लेखनाथ पौड्याल
आदिकविको सम्मान

फिंजारी बिस्तारै तरुणतम शोभा सुनहरी
हरी सारा कालो तम, भुवनको मङ्गल गरी ।।
उदायेको भानु प्रथम कवि साहित्य-नभमा
सबै नेपालीले निरतिशय छन् मान्य भवमा ।।

Лекхнатх ПАУДЬЯЛ[2]
В ЧЕСТЬ АДИКАВИ

Он был как утра всплеск –
                               золотое сиянье
                                              юной красы, –
Всю тьму он гнал долой,
                   чтоб везде засверкала
                                              благость росы.
То первый наш поэт
             восходил, словно Солнце,
                                                  на небосвод,
Непальцы чтут его,
                    на весь мир восхваляя,
                                                как божество.


रूसी भाषामा छन्दोबद्ध अनुवाद : 
कृष्णप्रकाश श्रेष्ठ र ल्युदमिला साल्तिकोभा 

[1]  Мотирим Бхатта  (1866-1896) - первый из непальских исследователей, кто собрал все  произведения Бханубхакты, включая «Рамаяну», и написав творческую биографию поэта, опубликовал нйденные его соинения. Он впервые величал Бханубхакту титулом «ади-кави» - «поэт-пионер».

[2]  Лекхнатх Паудьял (1884-1965) – поэт лауреат (кави-широмани), кто поднял благозвучный язык непали на новую, более высокую ступень, находясь у истоков современной непальской литературы.  Некоторые его стихи переведены на русский язык и опубликованы.

No comments:

Post a Comment