Friday, January 13, 2012

ГОЛУБЬ И ОРЕЛ

В любой стране, с любых высот
Отправьте голубя в полет –
Свободы, мира, счастья птицу –
Куда бы он ни полетел
И как бы сильно ни хотел
Навстречу счастью устремиться,
Но все равно, бессильный, он
Стать вечно жертвой обречен
Орлана – птицы дяди Сэма.
Желанье рвать живую плоть
Ему ничем не побороть:
Орлан – Америки эмблема.

-Бикрама Суббa

Подстрочный перевод с непали:Кришна Пракаша Шрестха
Стихотворный перевод:Игорь Елисеев

सन्दर्भ बीसौं शताब्दीको नेपालको : चर्चा साहित्यिक परिवेशको


मास्कोस्थित नेपाली राहदूतावासको प्राङ्गणमा गत: २१ डिसम्बर (२०११) का दिन रूसको विज्ञान प्रज्ञा-प्रतिष्ठान प्राच्यविद्या संस्थानबाट प्रकाशित “नेपालको इतिहास : २०-सौं शताब्दी” (लेखकद्वय अलेक्सान्द्र लेदकोभ र सेर्गेइ लुन्योभ) तथा महाकवो देवकोटाका १५ कविताको सङ्कलन “सुनको बिहान” (अनुवाबकद्वय ल्युदमिला साल्तिकोभा र कष्णप्रकाश श्रेष्ठ) को लोकार्पण गरिएको थियो ।यस सन्दर्भमा प्रस्फूरित भाव नेपाली पाठकसमक्ष यहाँ संक्षेपमा प्रस्तुत गर्ने अनुमति चाहन्छु ।